Al Tito Manolo: Último Dandy en el Norte
¿Qué quiere decir ser un dandy?
Un caballero o un hombre elegante no es lo mismo que un dandy: esta palabra inglesa, formulada en la Inglaterra de principios del siglo XIX, nació para definir a un hombre con personalidad y estilo propio, capaz de hacer notar su presencia y su estilo sin pretender abrumar al resto.
Al Tito Manolo: Último Dandy en el Norte
Copacabana (Copacabana (At the Copa))
Barry Manilow
Su nombre era Lola, era corista
Her name was Lola, she was a showgirl
Con plumas amarillas en su cabello y un vestido cortado hasta allí
With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there
Ella merengue y haría el cha-cha
She would merengue and do the cha-cha
Y mientras ella intentaba ser una estrella
And while she tried to be a star
Tony siempre atendió el bar
Tony always tended bar
Al otro lado del piso lleno de gente, trabajaron de ocho a cuatro
Across the crowded floor, they worked from eight til four
Eran jóvenes y se tenían
They were young and they had each other
¿Quién podría pedir más?
Who could ask for more?
En la copa (co) Copacabana (Copacabana)
At the copa (co) Copacabana (Copacabana)
El lugar más caliente al norte de La Habana (aquí)
The hottest spot north of Havana (here)
En la copa (co) Copacabana
At the copa (co) Copacabana
La música y la pasión siempre estuvieron de moda
Music and passion were always the fashion
En la copa se enamoraron
At the copa they fell in love
Copa, Copacabana
Copa, Copacabana
Su nombre era rico
His name was Rico
Llevaba un diamante
He wore a diamond
Lo acompañaron a su silla, vio a Lola bailando allí
He was escorted to his chair, he saw Lola dancing there
Y cuando terminó, la llamó
And when she finished, he called her over
Pero Rico fue un poco demasiado lejos
But Rico went a bit to far
Tony navegó por la barra
Tony sailed across the bar
Y luego los golpes volaron y las sillas se partieron en dos
And then the punches flew and chairs were smashed in two
Había sangre y un solo disparo
There was blood and a single gun shot
Pero, ¿quién disparó contra quién?
But just who shot who?
En la copa (co) Copacabana (Copacabana)
At the copa (co) Copacabana (Copacabana)
El lugar más caliente al norte de La Habana (aquí)
The hottest spot north of Havana (here)
En la copa (co) Copacabana
At the copa (co) Copacabana
La música y la pasión siempre estuvieron de moda
Music and passion were always the fashion
En la copa perdió su amor
At the copa, she lost her love
(Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(Copacabana)
(Copacabana)
como en la habana
like in Havana
(Copa, plátano)
(Copa, banana)
La música y la pasión siempre estuvieron de moda
Music and passion were always in fashion
Su nombre es Lola, era corista
Her name is Lola, she was a showgirl
Pero eso fue hace treinta años, cuando solían tener un espectáculo
But that was thirty years ago, when they used to have a show
Ahora es discoteca, pero no para Lola
Now it’s a disco, but not for Lola
Todavía con el vestido que solía usar
Still in dress she used to wear
Plumas descoloridas en su cabello
Faded feathers in her hair
Ella se sienta allí tan refinada, y bebe medio ciega
She sits there so refined, and drinks herself half-blind
Ella perdió su juventud y perdió a su Tony
She lost her youth and she lost her Tony
Ahora ella ha perdido la cabeza
Now she’s lost her mind
En la copa (co) Copacabana (Copacabana)
At the copa (co) Copacabana (Copacabana)
El lugar más caliente al norte de La Habana (aquí)
The hottest spot north of Havana (here)
En la copa (co) Copacabana
At the copa (co) Copacabana
La música y la pasión siempre estuvieron de moda
Music and passion were always in fashion
En la copa no te enamores
At the copa don’t fall in love
no te enamores
don’t fall in love
(Copacabana)
(Copacabana)
(Copacabana)
(Copacabana)
Fuente: LyricFind
Autores de la canción: Barry Manilow / Bruce H. Sussman / Jack A. Feldman
Letra de Copacabana (Copacabana (At the Copa)) © Universal Music Publishing Group