“Puigdemont falsea una traducción para acosar a Llarena en Bélgica”

Anuncios

LARENA dijo:”… se trata de comportamientos que aparecen recogidos en nuestro Código Penal y que, con independencia de cual haya podido ser la motivación que les haya llevado a las personas a cometerlos, SI ES QUE ESTO HA SIDO ASÍ, pues tienen que ser investigados”.

La demanda dice que dijo: “peu importe ce qui peut avoir été la motivation qui a conduit a des personnes à les commettre, et oui c’est ce qui s’est produit, il faut faire une enquête”.

TRADUCCIÓN “Con independencia de cual haya sido la motivación que les haya llevado a cometerlos, COMO EN EFECTO SUCEDIÓ, tienen que ser investigados”.

 

EL MUNDO: “Puigdemont falsea una traducción para acosar a Llarena en Bélgica”; “El fiscal presiona a los Mossos por perseguir a quienes quitan lazos”; “El coste de las pensiones bate todos los récords en el mes de agosto”; “Macron aboga por incluir a Rusia en la nueva defensa europea”.

Anuncios

ANUNCIESE EN not24hcab-1

Anuncios
Anuncios